El ministro de Justicia, Francisco Caamaño presentó el pasado viernes al Consejo de Ministros el informe sobre la modernización del lenguaje jurídico, elaborado por una comisión de expertos con recomendaciones a los profesionales del Derecho y las instituciones. Reconoce que el lenguaje que emplean los profesionales del Derecho suele ser considerado por la ciudadanía difícil de comprender por lo que recomienda utilizar términos del lenguaje común.
Dado que el eje de este informe es el derecho a comprender, se incluyen varias recomendaciones dirigidas a acercar el lenguaje jurídico a la ciudadanía; además, recomienda a las instituciones que se esfuercen en la estandarización de documentos o el uso de las nuevas tecnologías al servicio de la mejora del lenguaje jurídico.
En el informe también analizan los arcaísmos, las locuciones latinas y la terminología técnica, y aconseja, en el caso de los primeros, sustituirlos por palabras del lenguaje común o explicarlos a continuación del término o expresión. Respecto a las locuciones latinas propone sustituirlas por su significado en castellano o, en su defecto, incorporar su traducción entre paréntesis. Finalmente aconseja explicar la terminología técnica siempre que se pueda.
Las recomendaciones propuestas por la comisión van más allá de la pura ortografía y pretenden crear el marco institucional idóneo para devolver la relevancia que el uso del lenguaje nunca debió de perder.
Las principales instituciones a las que van dirigidas son el Ministerio de Justicia y las comunidades autónomas, el Consejo General del Poder Judicial y la Fiscalía General del Estado, los colegios profesionales de abogados, procuradores y graduados sociales, universidades y la Administración educativa en general.
Prohibida la publicación de fotografías de este diario digital con la marca 'CYA' en cualquier publicación o en Internet sin autorización.